外国语学院学术讲座

 

时间: 323日下午2:00

地点:外国语学院崇远楼二楼多语种口译实训室(201

主题:语言产出中概念结构向句法结构的投射机制:来自结构启动的证据                       

主讲人:广东外语外贸大学研究生院副院长,教授

 

专家简介:

赵晨,博士、教授,;教育部人文社科重点研究基地外国语言学及应用语言学研究中心研究员。主要从事二语加工、双语产出的心理机制研究。主持国家社科基金一般项目“从二语歧义加工角度看中国英语学习者英语能力的发展”(项目号11BYY0361项;教育部人文社科重点研究基地重大项目“中英双语者事件结构表征及其加工机制”(项目号14JJD7400151项。参与国家社科基金重大项目和教育部人文社科重大攻关项目各一项。是广东外语外贸大学科研创新团队负责人。出版专著《中国英语学习者歧义词表征与加工机制》(科学出版社,2012)。在SSCI期刊Lingua,以及CSSCI期刊《外语教学与研究》、《现代外语》、《中国外语》、《外语与外语教学》等发表论文30多篇。

 

报告摘要:

语言产出包括概念生成、语法构成和发音三个阶段。在概念生成阶段,说话者根据说话意图选择概念信息,形成言语计划。由于言语计划的非语言属性,它必须投射到句法结构才能被表达。那么言语计划是如何生成的、又是如何投射到句法结构的?不同语言的概念编码方式是否影响、如何影响言语计划的生成及其向句法结构的投射?本研究运用结构启动范式,设计系列实验讨论上述问题。结果发现1)言语计划的生成既是一个从抽象概念到具体词汇的、自上而下的过程,也是一个从具体词汇到抽象概念的、至下而上的过程;2)抽象概念的激活具有跨语言属性。但是抽象概念向句子结构的投射具有语言特异性,汉语独有的投射方式说明汉语是一种不同于英语的语言,即“平衡框架语言”;3)汉语产出中,概念结构向句法结构投射的方式以结构为主。