时间:
地点:理工楼614
报告人:
高敏娟(指导教师:方华文):从社会符号学角度看英语电影名称的翻译
于红梅(指导教师:杜争鸣):基于语料库的《红楼梦》两英译本人际隐喻使用对比研究
沈静宇(指导教师:王 宏):从关联理论视角看《水浒传》中文化因素的翻译
胡 晓(指导教师:王 宏):从小说主人公心理写照翻译探究译者主体性
――以《金银岛》三个译本为例
欢迎外院研究生和老师与会。
时间:
地点:理工楼614
报告人:
高敏娟(指导教师:方华文):从社会符号学角度看英语电影名称的翻译
于红梅(指导教师:杜争鸣):基于语料库的《红楼梦》两英译本人际隐喻使用对比研究
沈静宇(指导教师:王 宏):从关联理论视角看《水浒传》中文化因素的翻译
胡 晓(指导教师:王 宏):从小说主人公心理写照翻译探究译者主体性
――以《金银岛》三个译本为例
欢迎外院研究生和老师与会。